Введите любое слово!

"in a quandary" in Japanese

板挟みで困って

Definition

どうすればよいか分からず迷っている状態。特に二つ以上の難しい選択肢の中で悩んでいる時に使います。

Usage Notes (Japanese)

やや堅い表現で、日常会話では「どうしたらいいかわからない」「迷っている」と言うことが多いです。難しい決断を迫られる場面で使います。

Examples

I am in a quandary about which job to choose.

どの仕事を選ぶべきか**板挟みで**悩んでいます。

She was in a quandary over what to wear to the party.

彼女はパーティーに何を着ていくかで**困っていました**。

The teacher was in a quandary about how to handle the situation.

先生は状況をどう対処するかで**板挟みでした**。

I found myself in a quandary when both friends invited me to different events on the same night.

二人の友達に別々のイベントに同じ夜誘われて、私は**困ってしまいました**。

Whenever I have to choose between family and work, I feel in a quandary.

家族と仕事の間で選ばなければならないとき、私はいつも**板挟みで**苦しみます。

Alex was really in a quandary about whether to move abroad or stay close to his parents.

アレックスは海外に行くか、親のそばにいるかで本当に**板挟み**になっていました。