Введите любое слово!

"i don't have time to catch my breath" in Russian

у меня нет ни минуты вздохнутья даже вздохнуть не успеваю

Definition

Это выражение означает, что вы настолько заняты, что у вас нет даже минуты, чтобы перевести дух или отдохнуть.

Usage Notes (Russian)

Разговорная фраза для выражения очень напряжённой занятости. Аналогично "у меня дел по горло". Обычно говорят при стрессе; для неформального общения.

Examples

I don't have time to catch my breath today; I'm late for two meetings.

Сегодня у меня **нет ни минуты вздохнуть** — я опаздываю на две встречи.

When I'm working, sometimes I don't have time to catch my breath.

Когда я работаю, иногда **у меня нет ни минуты вздохнуть**.

This week is so busy; I don't have time to catch my breath.

На этой неделе так много дел, **у меня нет ни минуты вздохнуть**.

Between work, family, and errands, I don't have time to catch my breath these days.

В последние дни, между работой, семьёй и делами, **у меня нет ни минуты вздохнуть**.

Honestly, I don't have time to catch my breath—my phone won't stop ringing!

Честно, **у меня нет ни минуты вздохнуть** — телефон всё время звонит!

Ever since I changed jobs, I don't have time to catch my breath anymore.

С тех пор как я сменил работу, **у меня нет ни минуты вздохнуть**.