"i'm not being funny" in Portuguese (BR)
Definition
Expressão (do inglês britânico) usada antes de dizer algo honesto, direto ou possivelmente crítico, para mostrar que não é brincadeira ou ofensa.
Usage Notes (Portuguese (BR))
Expressão informal usada principalmente no inglês britânico, muito frequente antes de críticas ou opiniões delicadas. Parecida com 'não é por mal', 'sem querer ofender'. Pouco usada no inglês americano.
Examples
I'm not being funny, but that shirt doesn't match your pants.
**Não é por nada não**, mas essa camisa não combina com sua calça.
I'm not being funny, but you left the door open again.
**Não estou brincando**, mas você deixou a porta aberta de novo.
I'm not being funny, but we really need to clean this room.
**Não quero ser chato**, mas a gente realmente precisa limpar esse quarto.
I'm not being funny, but I think you took my sandwich by mistake.
**Não é por nada**, mas acho que você pegou meu sanduíche sem querer.
I'm not being funny, but have you actually read the email I sent you?
**Não estou brincando**, mas você realmente leu o e-mail que te enviei?
I'm not being funny, but you might want to check your teeth before the meeting.
**Não quero ser chato**, mas talvez seja bom olhar seus dentes antes da reunião.