Введите любое слово!

"go with the flow" in Chinese (Traditional)

順其自然

Definition

順著事情的發展,不強求改變或控制一切;能輕鬆適應各種情況。

Usage Notes (Chinese (Traditional))

屬於非正式且正面的語氣,多用於鼓勵順應情勢變化。常出現在建議中,如“順其自然吧”。強調彈性並非消極或不在乎。

Examples

At parties, he likes to go with the flow.

在聚會上,他喜歡**順其自然**。

Sometimes you just have to go with the flow and see what happens.

有時你只需要**順其自然**,看看會發生什麼。

If you can't change the plan, try to go with the flow.

如果你無法改變計劃,試著**順其自然**吧。

"I don't know what's next, so I'm just going to go with the flow."

「我不知道接下來會怎樣,所以只好**順其自然**。」

On vacation, she prefers to go with the flow instead of having a strict schedule.

度假時,她更喜歡**順其自然**,而不是訂一個嚴格的計劃。

Everyone wanted to do something different, so we just decided to go with the flow.

大家都想做不同的事情,所以我們就決定**順其自然**。