"give me a break" in Japanese
勘弁してよちょっと休ませて
Definition
誰かがしつこい時や理不尽なことを言ってきた時に、やめてほしいと伝える表現。ストレスから解放されたい時にも使う。
Usage Notes (Japanese)
かなりカジュアルでイライラや呆れた時によく使う。友達同士で自然だが、目上の人やフォーマルな場では避けること。皮肉や本当に休みたい時両方で使う。
Examples
Oh, give me a break! I can't do any more homework tonight.
もう、**勘弁してよ**!今夜はこれ以上宿題無理だよ。
He keeps blaming me—give me a break!
彼はずっと私のせいにしてくる—**勘弁してよ**!
Can you give me a break and let me finish?
**ちょっと休ませて**、最後までやらせてくれない?
You think I believe that? Oh, give me a break!
それ信じるって思ってるの?**勘弁してよ**!
Man, I’ve been working non-stop—just give me a break for five minutes.
もうずっと働きっぱなしだよ—**ちょっと休ませて**、五分でいいから。
Another ticket? Give me a break; this can’t be happening again!
また違反切符?**勘弁してよ**、またなんてありえない!