Введите любое слово!

"get blood out of a stone" in Portuguese (BR)

tirar sangue de uma pedraconseguir o impossível

Definition

Esta expressão significa tentar fazer algo muito difícil ou impossível, especialmente conseguir algo de alguém que não quer dar.

Usage Notes (Portuguese (BR))

Expressão idiomática informal. Usada para situações em que se pede algo impossível ou para pessoas muito teimosas. Comum em frases como 'é como tirar sangue de uma pedra'. Não use no sentido literal.

Examples

Trying to get a raise from my boss is like getting blood out of a stone.

Pedir um aumento ao meu chefe é como **tirar sangue de uma pedra**.

Getting him to apologize is getting blood out of a stone.

Fazer ele pedir desculpas é **tirar sangue de uma pedra**.

Convincing my son to eat vegetables is getting blood out of a stone.

Convencer meu filho a comer legumes é **tirar sangue de uma pedra**.

Honestly, asking her for help is like trying to get blood out of a stone.

Sinceramente, pedir ajuda pra ela é como tentar **tirar sangue de uma pedra**.

Getting any information out of that company is getting blood out of a stone.

Tirar qualquer informação daquela empresa é **tirar sangue de uma pedra**.

They say trying to get him to change his mind is getting blood out of a stone.

Dizem que tentar fazer ele mudar de ideia é **tirar sangue de uma pedra**.