"fucked over" in Chinese (Traditional)
坑害 (粗俗)
Definition
極不公平或背叛某人,特別是透過欺騙、說謊或造成嚴重問題;極度非正式且粗俗的用語。
Usage Notes (Chinese (Traditional))
非常粗俗,只適合在熟悉朋友間使用。一般指被嚴重欺騙或背叛,在正式場合請避免使用。類似用語有“被坑”、“被騙”。
Examples
He fucked over his best friend by lying to him.
他透過說謊**坑害了**最好的朋友。
I got fucked over at work when my boss took credit for my idea.
我在工作上被**坑害**了,老闆搶走了我的主意。
She felt fucked over after her partner cheated on her.
她伴侶出軌後,她覺得自己被**坑得很慘**。
Dude, I totally got fucked over on that deal!
兄弟,我在那筆交易中真的被**坑慘了**!
Don’t trust him—he’s fucked over so many people before.
別相信他——他以前已經**坑過**很多人了。
After seeing the bill, I realized we’d been fucked over by the restaurant.
看到帳單後,我才知道我們被餐廳**坑了**。