Введите любое слово!

"four score and seven years ago" in Japanese

八十七年前(古風な表現)

Definition

「八十七年前」を意味する、有名で古風な言い回し。リンカーン大統領がゲティスバーグ演説の冒頭で使いました。

Usage Notes (Japanese)

非常に格式ばっていて古臭い表現で、リンカーンや歴史的な文脈以外ではほとんど使われません。ユーモアや劇的な効果を狙って用いられることがあります。

Examples

Four score and seven years ago, something important happened.

**八十七年前**、何か大切なことが起こりました。

Lincoln began his speech with 'four score and seven years ago.'

リンカーンは「**八十七年前**」で演説を始めました。

The phrase 'four score and seven years ago' is famous in American history.

「**八十七年前**」というフレーズは、アメリカの歴史で有名です。

People sometimes quote 'four score and seven years ago' to sound dramatic or historical.

人々は劇的または歴史的に聞かせたいとき、時折「**八十七年前**」を引用します。

No one really says 'four score and seven years ago' in everyday conversation now.

今日では、日常会話で「**八十七年前**」と言う人はいません。

When someone says 'four score and seven years ago', you know they're referencing the Civil War era.

誰かが「**八十七年前**」と言うと、南北戦争時代を指しているとわかります。