"for the ages" in Japanese
歴史に残る永遠に語り継がれる
Definition
非常に素晴らしく、長く人々の記憶に残る出来事や業績を表します。まるで歴史に刻まれるほどです。
Usage Notes (Japanese)
主にスポーツやエンタメ、人生の大きな出来事など特別な場面で使います。日常的なことには使いません。「for the ages」は長く語り継がれるレベルの素晴らしさを表現します。
Examples
Her performance was for the ages.
彼女のパフォーマンスは**歴史に残る**ものでした。
That basketball game was truly for the ages.
あのバスケットボールの試合は本当に**歴史に残る**ものでした。
The wedding was for the ages.
あの結婚式は**歴史に残る**ものでした。
That speech was for the ages—I’ll never forget it.
あのスピーチは**永遠に語り継がれる**ものでした―私は絶対に忘れません。
People will talk about this moment—it’s for the ages.
この瞬間は語り継がれるだろう—まさに**歴史に残る**出来事だ。
Last night’s concert was for the ages; what a show!
昨夜のコンサートは**歴史に残る**ものでした。素晴らしいショーだった!