Введите любое слово!

"down with the kids" in Chinese (Traditional)

跟得上年輕人的潮流懂年輕人

Definition

這個表達意思是熟悉、理解或以年輕人流行的方式行事。常用來幽默地形容年長者試圖跟上年輕人的潮流。

Usage Notes (Chinese (Traditional))

非正式且幽默的表達,常用來形容成年人想要跟上年輕人,帶有自嘲或誇張意味。多用在口語或輕鬆書面語中。

Examples

He tries to act down with the kids by using slang.

他試圖通過用俚語表現得**跟得上年輕人**。

She wears trendy clothes to seem down with the kids.

她穿時髦的衣服以顯得**跟得上年輕人**。

My uncle thinks he is down with the kids, but he still uses Facebook.

我叔叔覺得自己**懂年輕人**,但他還在用Facebook。

Are you sure using 'lit' makes you down with the kids?

你確定說「lit」就**跟得上年輕人**了嗎?

Dad tries to be down with the kids, but his dance moves say otherwise.

爸爸努力表現得**懂年輕人**,但他的舞步說明不是這樣。

She really is down with the kids—she knows every new app before I do!

她真的是**懂年輕人**,每個新APP她都比我先知道!