"don't quit your day job" in Portuguese (BR)
Definition
Usado de maneira humorada para dizer que alguém não é muito bom em algo, sugerindo que permaneça com seu emprego atual em vez de tentar fazer isso profissionalmente.
Usage Notes (Portuguese (BR))
Expressão informal e levemente sarcástica. Usada quando alguém tenta algo (cantar, contar piada, desenhar) e não faz bem. Normalmente é brincadeira, mas pode soar ofensivo se não for dito de forma suave. Evite usar com desconhecidos ou em situações formais.
Examples
That was a nice try, but don't quit your day job.
Foi uma boa tentativa, mas **não largue seu emprego**.
After you finished singing, I wanted to say, 'don't quit your day job.'
Depois que você terminou de cantar, eu quis dizer '**não largue seu emprego**.'
You can draw, but don't quit your day job.
Você até sabe desenhar, mas **não largue seu emprego**.
If comedy was your plan B, I'd say don't quit your day job.
Se comédia fosse seu plano B, eu diria: **não largue seu emprego**.
Nice juggling, but seriously, don't quit your day job.
Bom malabarismo, mas sério, **não largue seu emprego**.
Wow, that painting is... interesting. But don't quit your day job!
Uau, essa pintura é... interessante. Mas **não largue seu emprego**!