"cheapskates" in Russian
Definition
Это люди, которые крайне неохотно тратят деньги, даже на обычные необходимые вещи.
Usage Notes (Russian)
‘Скряга’ и ‘жмот’ — разговорные, могут звучать иронично или обидно. Используются только для людей, зачастую в шутку. ‘Miser’ по-русски грубее и негативнее.
Examples
My friends are cheapskates and never want to go out to eat.
Мои друзья — настоящие **скряги**, никогда не хотят пойти поесть вне дома.
Only cheapskates refuse to tip the waiter at all.
Только **жмоты** вообще не оставляют чаевых официанту.
We called them cheapskates because they brought their own snacks to the party.
Мы называли их **жмотами**, потому что они приносили свои закуски на вечеринку.
Come on, don’t be cheapskates—let’s split the bill evenly.
Давай, не будьте **жмотами** — давай разделим счет поровну.
My uncles are such cheapskates, they reused the same wrapping paper three years in a row.
Мои дяди такие **скряги**, что использовали одну и ту же упаковочную бумагу три года подряд.
You’re not cheapskates just because you look for discounts; you’re being smart.
Вы не **жмоты** только потому, что ищете скидки; вы просто поступаете разумно.