"can't hit the side of a barn" in Portuguese (PT)
Definition
Esta expressão divertida significa que alguém é muito mau a acertar num alvo, especialmente em desportos ou atividades como lançar ou disparar.
Usage Notes (Portuguese (PT))
Expressão informal e divertida, usada para quem não tem boa pontaria (como em basquetebol, tiro ao alvo, videojogos). Não se refere a ser incompetente em geral.
Examples
He can't hit the side of a barn when he plays basketball.
Ele **não acerta nem ao lado de um celeiro** quando joga basquetebol.
Even with lots of practice, she still can't hit the side of a barn.
Mesmo com muita prática, ela ainda **não acerta nem ao lado de um celeiro**.
My brother can't hit the side of a barn with a soccer ball.
O meu irmão **não acerta nem ao lado de um celeiro** com uma bola de futebol.
Honestly, I can't hit the side of a barn with this old Nerf gun.
Sinceramente, **não acerto nem ao lado de um celeiro** com esta velha Nerf.
Don't pick me for darts—I can't hit the side of a barn!
Não me escolhas para os dardos—**não acerto nem ao lado de um celeiro**!
He tries hard, but when it comes to throwing, he can't hit the side of a barn to save his life.
Ele esforça-se muito, mas a lançar, **não acerta nem ao lado de um celeiro** nem que a vida dependesse disso.