"burn a hole in your pocket" in Turkish
Definition
Elinize para geçince hemen harcamak istemeniz, parayı tutamamanız durumu.
Usage Notes (Turkish)
Konuşma dilinde kullanılan bir deyimdir, genellikle 'para' ile ve küçük harcamalar için kullanılır.
Examples
The money I got for my birthday is burning a hole in my pocket.
Doğum günü param **cebimde durmuyor**.
I bought candy because the coins were burning a hole in my pocket.
Bozuk paralarım **cebimde durmadığı için** şeker aldım.
Whenever I get paid, it feels like the cash is burning a hole in my pocket.
Ne zaman maaş alsam nakit **cebimde durmuyor gibi** geliyor.
That gift card is burning a hole in your pocket — why don't you use it already?
Şu hediye kartın da **cebinde durmuyor** — neden kullanmıyorsun?
My bonus was burning a hole in my pocket, so I splurged on new shoes.
Primim **cebimde durmadı**, gidip yeni ayakkabı aldım.
Don't let that paycheck burn a hole in your pocket — try to save some this time.
Maaşın **cebini yakmasın**, bu sefer biraz biriktirmeye çalış.