Введите любое слово!

"birds of a feather" in Portuguese (PT)

são tal e qualsemelhantes juntam-se

Definition

Esta expressão significa que pessoas semelhantes em interesses, caráter ou comportamento tendem a estar juntas.

Usage Notes (Portuguese (PT))

Utilizada informalmente ou proverbialmente, muitas vezes como "birds of a feather flock together". Tem tom crítico ou negativo por vezes, referindo-se a pessoas com comportamentos parecidos.

Examples

My two sons are birds of a feather; they always get into trouble together.

Os meus dois filhos são **são tal e qual**; estão sempre a meter-se em sarilhos juntos.

Those kids are birds of a feather; they all love soccer and video games.

Aqueles miúdos são **são tal e qual**; todos adoram futebol e jogos de vídeo.

Anna and Mia are birds of a feather, always studying together.

A Anna e a Mia são **são tal e qual**, estudam sempre juntas.

You can tell they're birds of a feather by the way they laugh at the same jokes.

Nota-se que são **são tal e qual** pela forma como se riem das mesmas piadas.

Of course they became friends—birds of a feather tend to stick together.

Claro que ficaram amigos—**são tal e qual** tendem a andar juntos.

Don't be surprised they teamed up; they're birds of a feather.

Não te admires que se juntaram; são **são tal e qual**.