"at loose ends" in Portuguese (BR)
Definition
Se você está "sem ter o que fazer" ou "desocupado", significa que não tem nada específico para fazer e pode ficar sem saber o que fazer a seguir. Refere-se a ficar sem ocupação ou sem direção clara.
Usage Notes (Portuguese (BR))
Expressão informal, usada quando alguém está entediado, sem rumo ou provisoriamente sem planos. Muito comum: "feel at loose ends" ou "be at loose ends". Não se refere a grandes crises, e sim a situações do dia a dia.
Examples
I’m at loose ends this weekend and don’t know what to do.
Estou **sem ter o que fazer** neste fim de semana e não sei o que fazer.
After graduating, she found herself at loose ends.
Depois de se formar, ela ficou **sem ter o que fazer**.
He always feels at loose ends during holidays.
Ele sempre fica **sem ter o que fazer** durante os feriados.
Let me know if you’re at loose ends—we could grab coffee.
Me avise se estiver **sem ter o que fazer** — podemos tomar um café.
I hate being at loose ends; I need something to keep me busy.
Odeio ficar **sem ter o que fazer**; preciso de algo para me ocupar.
After the project ended, our whole team was at loose ends for a while.
Quando o projeto acabou, nossa equipe ficou **sem ter o que fazer** por um tempo.