Введите любое слово!

"april showers bring may flowers" in Arabic

أمطار أبريل تجلب زهور مايو

Definition

يعني هذا التعبير أن الأوقات الصعبة (أمطار أبريل) غالبًا ما تتبعها نتائج جيدة أو سعادة (زهور مايو). يتعلق بالأمل والصبر.

Usage Notes (Arabic)

شائع في الإنجليزية الأمريكية والبريطانية. يستخدم لتشجيع الصبر والتفاؤل بعد المصاعب. هو مثل شعبي وليس حرفيًا، فالطقس الحقيقي قد يختلف. يعني أن بعد الشدائد يأتي الفرج.

Examples

My mom says April showers bring May flowers when things are hard.

تقول أمي '**أمطار أبريل تجلب زهور مايو**' عندما تمر الأمور بصعوبة.

Don't worry. April showers bring May flowers.

لا تقلق. **أمطار أبريل تجلب زهور مايو**.

She told her friend, 'April showers bring May flowers,' after the exam.

قالت لصديقتها بعد الامتحان: '**أمطار أبريل تجلب زهور مايو**'.

Whenever something goes wrong, I remind myself that April showers bring May flowers.

كلما حدث شيء سيء، أذكّر نفسي أن **أمطار أبريل تجلب زهور مايو**.

It's tough now, but remember, April showers bring May flowers—things will get better.

إنه صعب الآن، ولكن تذكر: **أمطار أبريل تجلب زهور مايو**—ستتحسن الأمور.

I know it's raining nonstop, but hey—April showers bring May flowers!

أعلم أن المطر لا يتوقف، لكن مهلاً—**أمطار أبريل تجلب زهور مايو**!