Введите любое слово!

"an ounce of prevention is better than a pound of cure" in Portuguese (BR)

é melhor prevenir do que remediar

Definition

Essa expressão significa que é melhor tomar pequenas atitudes para evitar problemas do que lidar com problemas maiores depois.

Usage Notes (Portuguese (BR))

Esse provérbio é um pouco formal, usado em conselhos ou alertas, principalmente em saúde ou segurança. Parecido com "melhor prevenir do que remediar". Não costuma ser usado em situações triviais.

Examples

My doctor always says, 'An ounce of prevention is better than a pound of cure.'

Meu médico sempre diz: '**é melhor prevenir do que remediar**.'

Washing your hands often proves that 'an ounce of prevention is better than a pound of cure.'

Lavar as mãos com frequência mostra que '**é melhor prevenir do que remediar**.'

The saying 'an ounce of prevention is better than a pound of cure' is important in health education.

O ditado '**é melhor prevenir do que remediar**' é importante na educação em saúde.

You may not want to wear sunscreen, but remember, an ounce of prevention is better than a pound of cure.

Você pode não querer passar protetor solar, mas lembre-se: **é melhor prevenir do que remediar**.

My grandmother always follows the rule: 'An ounce of prevention is better than a pound of cure'—that's why she's so healthy.

Minha avó sempre segue a máxima '**é melhor prevenir do que remediar**'; é por isso que ela é tão saudável.

When it comes to cyber security, an ounce of prevention is better than a pound of cure—change your passwords regularly!

Quando se trata de segurança digital, **é melhor prevenir do que remediar** — troque suas senhas regularmente!