"a bed of roses" in Japanese
楽園のようなもの苦労のない状態
Definition
とても楽で苦労や問題がない快適な状況や人生のこと。
Usage Notes (Japanese)
皮肉や否定的な意味で使われることが多いです。「Life is not a bed of roses」は「人生は楽ではない」という意味でよく出てきます。正式な文書ではあまり使われません。
Examples
Life is not a bed of roses; sometimes it's hard.
人生は**楽園のようなもの**ではない。時には大変なこともある。
He expected his new job to be a bed of roses, but it wasn't.
彼は新しい仕事が**楽園のようなもの**だと思っていたが、そうではなかった。
Not every relationship is a bed of roses.
すべての関係が**楽園のようなもの**とは限らない。
Don't think raising kids is a bed of roses; it takes real effort.
子育てが**楽園のようなもの**だと思わないで。本当に努力が必要です。
Honestly, my first year at college wasn't a bed of roses.
正直に言うと、大学一年目は**楽園のようなもの**じゃなかった。
They make marriage look like a bed of roses on TV, but that's not real life.
テレビでは結婚が**楽園のようなもの**に見えるけど、現実は違う。