Throw in your face Meaning in English
expression
ˈθɹoʊ/ /ˈɪn/, /ɪn/ /ˈjɔɹ/, /ˈjʊɹ/ /ˈfeɪs
THROH in yer FAYS
θɹˈəʊ/ /ˈɪn/ /jˈɔː/ /fˈeɪs
th-ROH in yaw FAYS
Definition
To remind someone of something, often past help or favors, in a way that makes them feel guilty or uncomfortable.
Usage & Nuances
Usually used negatively when someone reminds you of good deeds or sacrifices just to make you feel bad or as leverage. Often follows 'don't' ("Don't throw that in my face"). Not literal—this is a metaphorical expression.
Spanish: echar en caraPortuguese (BR): jogar na caraPortuguese (PT): atirar à caraChinese (Simplified): 当面质问 - 翻旧账Chinese (Traditional): 當面質問 - 翻舊帳Hindi: मुँह पर जता देनाArabic: يُلقيه في وجهكBengali: মুখের ওপর ছুঁড়ে মারা - বারবার মনে করিয়ে দে (অপমানজনকভাবে)Russian: тыкать в лицо - припоминать (уже сделанное добро)Japanese: 恩着せがましく言う - (過去のことを)持ち出して責めるVietnamese: lấy ra để trách móc - nhắc lại để khiến ai đó áy náyKorean: 면전에 들이밀다 - 은혜를 들먹이다Turkish: yüzüne vurmak - başa kakmakUrdu: طعنہ دینا - احسان جتاناIndonesian: menyindir di muka - ungkit-ungkit
Example Sentences
Don't throw in my face what you did for me.
basic
She always throws in my face the help she gave me last year.
basic
Please, stop throwing it in my face every time we argue.
basic
He did me a favor, but keeps throwing it in my face.
natural
Every time I forget something, my mom throws it in my face.
natural
You helped me once, but that doesn't mean you can throw it in my face forever.
natural