"your nose is in the air" em Chinese (Simplified)
你摆出高傲的样子你很傲慢
Definição
你表现得好像比别人高一等;你很傲慢,看不起其他人。
Notas de Uso (Chinese (Simplified))
常用在非正式和轻微批评的语境中,类似“摆架子”或“很傲气”。并不是指字面上的动作,而是态度上看不起别人。
Exemplos
People say your nose is in the air when you act too proud.
人们说**你摆出高傲的样子**,当你表现得太自大时。
If your nose is in the air, it's hard to make friends.
如果**你摆出高傲的样子**,很难交到朋友。
Don't walk around with your nose in the air.
别总是**摆出高傲的样子**。
Ever since he got promoted, his nose is in the air all the time.
自从他升职后,**他一直摆出高傲的样子**。
She looked at us with her nose in the air, like we weren't good enough.
她**摆出高傲的样子**看着我们,好像我们不够好。
You don't have to put your nose in the air just because you won.
你没必要因为赢了就**摆出高傲的样子**。