"your bark is worse than your bite" em Japanese
口ほどにもない怒っているように見えて実は優しい
Definição
この表現は、口ではきついことを言うけれど、実際にはそれほど怖くない人に使います。言葉ほど行動が厳しくない人を指します。
Notas de Uso (Japanese)
カジュアルな場面だけで使います。実際に危害を加えることがない人について安心させる時に便利な表現です。犬の実際の吠える音や噛むこととは関係ありません。
Exemplos
Don't worry about Mr. Evans. Your bark is worse than your bite.
エバンス先生のことで心配しないで。**口ほどにもない**から。
My mom yells, but her bark is worse than her bite.
母は怒鳴るけど、**口ほどにもない。**
At school, the principal looks strict, but his bark is worse than his bite.
学校の校長先生は厳しそうだけど、**口ほどにもない。**
Trust me, I'm not scared—your bark is worse than your bite.
大丈夫、私は怖くないよ—**口ほどにもないから。**
Everyone thinks Nina is mean, but honestly, her bark is worse than her bite.
みんなニーナは意地悪だと思っているけど、正直言って、**口ほどにもないんだ。**
Don't take it personally—my bark is worse than my bite when I'm stressed.
気にしないで—ストレスの時は**口ほどにもなくなっちゃうんだ。**