"you don't know the half of it" em Chinese (Traditional)
你還不知道事情的一半
Definição
當有人談到一個問題、故事或情況時,這句話表示實際情況比他們想的更複雜或嚴重。
Notas de Uso (Chinese (Traditional))
這是口語用語,用來強調對方不知道事情全貌,常用於非正式場合或開玩笑時。
Exemplos
My job is stressful, but you don't know the half of it.
我的工作很有壓力,不過**你還不知道事情的一半**。
She was late again today, and you don't know the half of it.
她今天又遲到了,**你還不知道事情的一半**。
This city can be dangerous at night, and you don't know the half of it.
這座城市晚上很危險,**你還不知道事情的一半**。
"I heard you had a rough day." "You don't know the half of it!"
「聽說你今天過得很糟。」 「**你還不知道事情的一半**!」
"Was the concert really that wild?" "You don't know the half of it!"
「音樂會真的有那麼瘋狂嗎?」 「**你還不知道事情的一半**!」
If you think finals are tough, you don't know the half of it during midterms.
如果你覺得期末考試難,**你還不知道事情的一半**,期中考更糟。