"who do you think you're talking to" em Korean
너 지금 누구한테 말하는 거야?너 누구 보고 말하는 거야?
Definição
이 표현은 상대방이 무례하거나 예의를 지키지 않을 때, 존중받지 못한다고 느껴서 따질 때 사용합니다.
Notas de Uso (Korean)
친구나 잘 아는 사람끼리만 쓰세요. 격식을 차려야 하는 자리나 어른들에게는 사용하지 않는 것이 좋습니다.
Exemplos
"Who do you think you're talking to? You can't speak to me like that!"
**너 지금 누구한테 말하는 거야?** 나한테 그렇게 말하지 마!
He shouted, "Who do you think you're talking to?" when the student was rude.
학생이 무례하게 굴자, 그는 "**너 지금 누구한테 말하는 거야?**"라고 소리쳤다.
She said, "Who do you think you're talking to?" after being insulted.
모욕을 당하자 그녀는 "**너 누구 보고 말하는 거야?**"라고 말했다.
"Excuse me, who do you think you're talking to?" I’m not your assistant.
"실례지만, **너 지금 누구한테 말하는 거야?** 난 네 비서 아니야."
"Who do you think you're talking to? Watch your tone!"
**너 지금 누구한테 말하는 거야?** 말투 조심해!
If you raise your voice again—who do you think you're talking to?
너 또 소리 지르면—**너 누구 보고 말하는 거야?**