Digite qualquer palavra!

"where the sun don't shine" em Portuguese (PT)

onde o sol não brilha (eufemismo vulgar para o ânus)

Definição

Uma expressão humorística ou ligeiramente vulgar para se referir às nádegas ou ao ânus de alguém, muitas vezes utilizada em ameaças, piadas ou insultos para indicar um local muito privado ou escondido.

Notas de Uso (Portuguese (PT))

Muito informal e ligeiramente rude; comum em piadas ou insultos amigáveis, geralmente depois de verbos como 'enfiar', 'meter' ou 'dar um pontapé'. Não é apropriado em contextos formais.

Exemplos

You can stick that idea where the sun don't shine.

Podes enfiar essa ideia **onde o sol não brilha**.

He told his boss to shove the report where the sun don't shine.

Ele disse ao chefe para enfiar o relatório **onde o sol não brilha**.

She was so angry, she said, 'Take that where the sun don't shine!'

Ela ficou tão zangada que disse: 'Leva isso **onde o sol não brilha**!'.

If you talk to me like that again, I’ll put your phone where the sun don't shine.

Se voltares a falar assim comigo, meto o teu telemóvel **onde o sol não brilha**.

That’s a terrible suggestion. You know what? Put it where the sun don't shine.

Essa sugestão é péssima. Sabes que mais? Mete-a **onde o sol não brilha**.

Some people need to keep their opinions where the sun don't shine.

Algumas pessoas deviam guardar as suas opiniões **onde o sol não brilha**.