"trick of the trade" em Russian
Definição
Опытные люди в какой-то сфере используют особые приёмы или секреты, чтобы упростить и улучшить свою работу.
Notas de Uso (Russian)
Обычно используется во множественном числе: 'tricks of the trade'. В основном применяется в бизнесе, ремеслах, практических навыках. Имеет неформальный оттенок.
Exemplos
She showed me a useful trick of the trade for cleaning windows.
Она показала мне полезную **профессиональную хитрость** для мытья окон.
Every chef has a trick of the trade for making food taste better.
У каждого шеф-повара есть свой **секрет мастерства**, чтобы блюда были вкуснее.
Learning a few tricks of the trade can make your work easier.
Если вы узнаете несколько **профессиональных хитростей**, работа станет проще.
That shortcut is just one of the many tricks of the trade I’ve picked up over the years.
Этот обходной путь — лишь одна из многих **секретов мастерства**, которые я освоил за эти годы.
If you want to save time, let me show you some tricks of the trade.
Если хочешь сэкономить время, я покажу тебе несколько **профессиональных хитростей**.
Experienced salespeople have lots of little tricks of the trade for closing deals.
У опытных продавцов есть много маленьких **профессиональных хитростей** для закрытия сделок.