"too many cooks spoil the stew" em Chinese (Simplified)
厨师多了反而坏了汤
Definição
如果太多人参与同一件事,结果可能会变得更糟而不是更好。这个谚语提醒,太多人指挥会引起麻烦。
Notas de Uso (Chinese (Simplified))
这是非正式表达,适用于小组工作或决策时。有同义表达如“人多嘴杂”。不是字面意思,可以指任何协调不当的集体行动。
Exemplos
When everyone gives their own idea, too many cooks spoil the stew.
每个人都发表自己的意见时,**厨师多了反而坏了汤**。
That failed project is a good example of 'too many cooks spoil the stew'.
那个失败的项目就是“**厨师多了反而坏了汤**”的好例子。
He warned, 'too many cooks spoil the stew,' and suggested we pick one leader.
他说:“**厨师多了反而坏了汤**”,建议我们选一个领导人。
We all tried to help, but you know what they say—too many cooks spoil the stew.
大家都想帮忙,但你知道怎么说的——**厨师多了反而坏了汤**。
Things got complicated really quickly—too many cooks spoil the stew, I suppose.
事情很快就变复杂了——大概是**厨师多了反而坏了汤**吧。
Next time, let's have fewer people in charge—too many cooks spoil the stew.
下次还是让少点人负责吧——**厨师多了反而坏了汤**。