"till the fat lady sings" em Chinese (Simplified)
大局未定前(比喻事情还没有结束)
Definição
这个表达意思是事情还没有结束,不要过早下结论。这个说法起源于歌剧,演出常以一位体型较大的女歌手结束演出。
Notas de Uso (Chinese (Simplified))
非正式表达,多用于体育或竞争场合,建议耐心等待结局后再下结论。有时说成“事情还没完”。
Exemplos
It's not over till the fat lady sings.
事情还没完,**大局未定前**。
We should wait till the fat lady sings before making a decision.
我们应该**等到大局未定前**,再做决定。
Don't lose hope till the fat lady sings.
别失望,**大局未定前**不要放弃。
The game looked lost, but remember, it ain't over till the fat lady sings.
比赛看上去输了,但记住,**大局未定前**都还有机会。
I wouldn't start celebrating just yet—it's not over till the fat lady sings.
我不会这么早庆祝——**大局未定前**,还有变数。
He keeps fighting till the fat lady sings—that's what I admire about him.
他总是**坚持到大局未定前**,这点让我很佩服。