Digite qualquer palavra!

"there but for the grace of god" em Korean

하느님의 은총이 아니었다면신의 은총 덕분에

Definição

누군가의 어려움을 보며, 나 역시 운이나 신의 은총이 없었다면 같은 처지가 될 수 있었음을 인정할 때 쓰는 표현입니다.

Notas de Uso (Korean)

격식 있거나 진지한 상황에서 주로 사용하며, 남의 불운을 보며 겸손함과 공감을 나타낼 때 쓴다. 일상적이고 가벼운 대화에서는 잘 쓰이지 않는다.

Exemplos

When I saw the accident, I thought, 'there but for the grace of God go I.'

사고를 보고 '**하느님의 은총이 아니었다면** 나도 저럴 수 있었지'라고 생각했다.

She lost her home, and I remembered 'there but for the grace of God.'

그녀가 집을 잃었다는 이야기를 듣고 '**하느님의 은총이 아니었다면**'이라고 되새겼다.

Many people say 'there but for the grace of God' in hard times.

많은 사람들이 힘든 시기에 '**하느님의 은총이 아니었다면**'이라고 말한다.

Looking at the news, I can't help but think, 'there but for the grace of God.'

뉴스를 볼 때마다 나도 모르게 '**하느님의 은총이 아니었다면**'이라고 생각하게 된다.

He said, 'there but for the grace of God,' when he heard about the layoffs.

그는 해고 소식을 듣고 '**하느님의 은총이 아니었다면**'이라고 말했다.

Whenever I pass someone struggling on the street, I remember, 'there but for the grace of God.'

길거리에서 고생하는 사람을 볼 때마다 '**하느님의 은총이 아니었다면**'이라는 생각이 든다.