"there are plenty of fish in the sea" em Bengali
Definição
এটি বোঝায়, প্রেম বা সম্পর্ক ভেঙে গেলে বা হতাশ হলে দুঃখ পান না, কারণ জীবনে অনেক মানুষ বা নতুন সুযোগ আছে।
Notas de Uso (Bengali)
'সমুদ্রে আরও অনেক মাছ আছে' মূলত প্রেম বা সম্পর্ক নিয়ে কথা বলার সময় ব্যবহার হয়। অফিস বা পেশাগত ক্ষেত্রে এটি বেমানান। বন্ধুর মতো, খোলামেলা পরিবেশে বলুন।
Exemplos
Don't worry, there are plenty of fish in the sea.
চিন্তা করো না, **সমুদ্রে আরও অনেক মাছ আছে**।
She told her friend, 'there are plenty of fish in the sea' after the breakup.
ব্রেকআপের পর সে তার বন্ধুকে বলল, '**সমুদ্রে আরও অনেক মাছ আছে**'।
After his girlfriend left him, everyone said, 'there are plenty of fish in the sea.'
তার প্রেমিকা তাকে ছেড়ে যাওয়ার পর, সবাই বলল, '**সমুদ্রে আরও অনেক মাছ আছে**।'
He was heartbroken, but his brother reminded him, 'there are plenty of fish in the sea.'
সে খুব কষ্ট পাচ্ছিল, কিন্তু তার ভাই তাকে মনে করিয়ে দিলো, '**সমুদ্রে আরও অনেক মাছ আছে**'।
If this job doesn't work out, there are plenty of fish in the sea—something better might come along.
এই চাকরিটা না হলেও, **সমুদ্রে আরও অনেক মাছ আছে**—আরো ভালো কিছু আসতে পারে।
When you break up, it helps to remember that there are plenty of fish in the sea.
ব্রেকআপ হলে মনে রাখো, **সমুদ্রে আরও অনেক মাছ আছে**।