"the shirt off your back" em Portuguese (BR)
Definição
Se você dá a alguém a última coisa que você tem, significa que é extremamente generoso e disposto a dar até seu bem mais valioso para ajudar.
Notas de Uso (Portuguese (BR))
Expressão usada para alguém muito generoso: 'Ele daria até a camisa do corpo.' Informal e elogiosa. Normalmente não é literal, indica disposição de se sacrificar.
Exemplos
He would give you the shirt off your back if you needed it.
Ele daria a **última coisa que tem** se você precisasse.
She is so generous; she'd give the shirt off your back.
Ela é tão generosa que daria **a última coisa que tem**.
My father gave his friend the shirt off your back when he lost everything.
Meu pai deu ao amigo **a última coisa que tinha** quando ele perdeu tudo.
You can always count on Jane—she’d literally give you the shirt off your back.
Você sempre pode contar com Jane; ela daria **até a camisa do corpo**.
Mark will give the shirt off your back to help a stranger in trouble. That’s just who he is.
Mark dá **até a camisa do corpo** para ajudar um estranho em apuros. Ele é assim mesmo.
That charity would take the shirt off your back if you let them!
Aquela caridade tiraria **até a sua camisa do corpo** se você deixasse!