"the luck of the draw" em Chinese (Traditional)
純屬運氣抽籤決定的運氣
Definição
當事情純粹靠運氣或偶然決定時,就叫「純屬運氣」。結果完全是隨機的,就像抽籤一樣。
Notas de Uso (Chinese (Traditional))
這個表達方式很口語,常用於無法控制、純粹靠運氣的情況。常見於比賽、抽籤或隨機分組時。與“純粹靠運氣”、“靠運氣決定”意思相似,不涉及技巧或努力。
Exemplos
Who got the last ticket? It was just the luck of the draw.
誰拿到了最後一張票?那只是**純屬運氣**。
We didn't pick our seats; it was the luck of the draw.
我們沒選座位;完全是**抽籤決定的運氣**。
Sometimes winning is just the luck of the draw.
有時候贏只是**純屬運氣**。
You can't control which team you get—it's the luck of the draw.
你無法決定分到哪個隊——這就是**純屬運氣**。
I ended up in the hardest class, but that's the luck of the draw.
我分到最難的班了,但這就是**純屬運氣**。
Sometimes you get lucky, sometimes you don’t—it’s just the luck of the draw.
有時你運氣好,有時沒有——這就是**純屬運氣**。