"the best is the enemy of the good" em Chinese (Traditional)
完美是好事的敵人
Definição
這個表達意思是追求完美可能會阻止你完成已經很好的事情。
Notas de Uso (Chinese (Traditional))
這個表達在正式與非正式場合都常見,多用於工作或創意討論,提醒不要過度追求完美,類似“完成比完美更重要”。用來鼓勵務實。
Exemplos
Remember, the best is the enemy of the good when working on your project.
記住,做項目時,**完美是好事的敵人**。
She couldn't finish the essay because the best is the enemy of the good.
她寫不完論文,因為**完美是好事的敵人**。
We need to remember that the best is the enemy of the good when making decisions.
做決定時我們要記住,**完美是好事的敵人**。
I kept editing my presentation, but then I realized the best is the enemy of the good and just turned it in.
我一直修改演講稿,後來意識到**完美是好事的敵人**,於是就交了。
Don't get stuck trying to make it perfect—the best is the enemy of the good!
別一直追求完美,**完美是好事的敵人**!
Sometimes, you just have to accept that the best is the enemy of the good and move on.
有時你得接受**完美是好事的敵人**,然後繼續前進。