"tell where to shove it" em Spanish
Definição
Decirle a alguien de manera grosera que se vaya o que no se meta, porque estás enojado o molesto. Es un insulto fuerte e informal.
Notas de Uso (Spanish)
Muy informal y ofensivo; se usa en situaciones de enojo o frustración. Se escucha después de discusiones o cuando alguien es molesto. No usar en entornos formales o con personas desconocidas. Similar a 'mandar al diablo' o 'que te den'.
Exemplos
He got so angry that he told her where to shove it.
Estaba tan enojado que le **dijo a dónde se podía ir**.
Never tell your boss where to shove it.
Nunca le **digas a tu jefe que se vaya al diablo**.
She wanted to tell him where to shove it after that rude comment.
Quería **mandarlo al diablo** después de ese comentario grosero.
If he pushes me one more time, I swear I’ll tell him where to shove it.
Si me presiona una vez más, te juro que lo **mando al diablo**.
She finally told her ex where to shove it and walked away.
Finalmente le **dijo a su ex que se fuera al diablo** y se fue.
You don’t like my offer? Fine, tell me where to shove it.
¿No te gusta mi oferta? Está bien, **dímelo claro y mándame al diablo**.