"slip of the tongue" em Portuguese (BR)
Definição
Um 'slip of the tongue' acontece quando você diz sem querer uma palavra ou frase errada, ao invés do que queria dizer, geralmente por engano ao falar.
Notas de Uso (Portuguese (BR))
Expressão informal usada quando alguém se engana falando. Frequentemente: 'Foi só um slip of the tongue.' Não se aplica a erros escritos. Equivale a 'ato falho' no português.
Exemplos
It was just a slip of the tongue when I called you by your sister's name.
Foi só um **slip of the tongue** quando te chamei pelo nome da sua irmã.
She said 'cat' instead of 'cap'—a classic slip of the tongue.
Ela disse 'cat' em vez de 'cap' – um clássico **slip of the tongue**.
Don't worry, it was just a slip of the tongue.
Não se preocupe, foi só um **slip of the tongue**.
I meant to say 'beach,' but I had a slip of the tongue and said 'peach' instead.
Eu quis dizer 'beach', mas tive um **slip of the tongue** e falei 'peach'.
During the interview, his slip of the tongue made everyone laugh.
Na entrevista, o **slip of the tongue** dele fez todos rirem.
That was just a slip of the tongue—I didn't mean to offend you.
Foi só um **slip of the tongue**—não quis ofender você.