"shoot off at the mouth" em Japanese
思ったことをすぐ口にする口が軽い
Definição
思わず余計なことを話してしまったり、止まらずにしゃべりすぎること。
Notas de Uso (Japanese)
かなりカジュアルで批判的な表現。「口が滑る」「余計なことを言う」より強めに非難するニュアンス。
Exemplos
He always shoots off at the mouth when he's nervous.
彼は緊張するといつも**思ったことをすぐ口にする**。
Don't shoot off at the mouth in meetings.
会議で**思ったことをすぐ口にしないで**。
You shouldn't shoot off at the mouth about things you don't know.
知らないことについて**口が軽くならないほうがいい**よ。
If you keep shooting off at the mouth, you're going to get in trouble someday.
いつまでも**口が軽い**ままだと、いつかトラブルになるよ。
She didn't mean to shoot off at the mouth, but it just slipped out.
彼女は**思ったことをすぐ口にする**つもりはなかったけど、つい出ちゃった。
Sometimes it's better to think before you shoot off at the mouth.
時には**何か口にする前に**考えたほうがいいこともある。