"separate the sheep from the goats" em Portuguese (BR)
Definição
Distinguir claramente entre pessoas ou coisas que são boas ou valiosas e aquelas que não são.
Notas de Uso (Portuguese (BR))
Expressão formal, mais usada em contextos acadêmicos, profissionais ou de avaliação. Não é literal; é semelhante a 'separar o joio do trigo'. Use para falar de qualidade ou mérito.
Exemplos
It's important to separate the sheep from the goats during job interviews.
É importante **separar o joio do trigo** nas entrevistas de emprego.
A test helps teachers separate the sheep from the goats.
Uma prova ajuda os professores a **separar o joio do trigo**.
The competition was designed to separate the sheep from the goats.
A competição foi feita para **distinguir os bons dos maus**.
Final exams really separate the sheep from the goats when it comes to understanding the material.
As provas finais realmente **separam o joio do trigo** em relação ao entendimento da matéria.
Sometimes it takes a crisis to separate the sheep from the goats in a team.
Às vezes, só uma crise consegue **separar o joio do trigo** em um time.
Good leadership quickly separates the sheep from the goats in any company.
Uma boa liderança rapidamente **distingue os bons dos maus** em qualquer empresa.