"old wine in a new bottle" em Portuguese (PT)
Definição
Esta expressão significa apresentar algo velho ou inalterado como se fosse novo ou melhorado, apenas mudando a aparência e não o conteúdo.
Notas de Uso (Portuguese (PT))
Usada criticamente quando não há mudança real, só na aparência. Muito comum em negócios, política e publicidade. Sempre metafórica, nunca literal.
Exemplos
The new policy is just old wine in a new bottle.
A nova política é apenas **mais do mesmo com cara nova**.
The product looks different, but it’s old wine in a new bottle.
O produto parece diferente, mas é **mais do mesmo com cara nova**.
His idea was old wine in a new bottle.
A ideia dele era **mais do mesmo com cara nova**.
This movie is just old wine in a new bottle—same story, different actors.
Este filme é só **mais do mesmo com cara nova** — mesma história, outros atores.
Don’t be fooled by the rebranding—it’s still old wine in a new bottle.
Não te deixes enganar pela nova marca, continua a ser **mais do mesmo com cara nova**.
Every upgrade seems like old wine in a new bottle these days.
Hoje em dia, todas as atualizações parecem **mais do mesmo com cara nova**.