"no hard feelings" em Chinese (Traditional)
不記仇沒有惡意
Definição
用來表示在分歧或失望後,你並不生氣,希望關係依然友好。
Notas de Uso (Chinese (Traditional))
口語化、友好的表達,常用於爭執、拒絕或分歧之後,表示自己沒有生氣。適合用來緩和氣氛,不適用於重大爭端。
Exemplos
We didn't agree, but no hard feelings.
我們沒有達成一致,但**不記仇**。
Sorry I can't help you this time. No hard feelings?
對不起,這次我幫不了你。**不記仇**吧?
She lost the game, but there were no hard feelings.
她輸了比賽,但**沒有惡意**。
I had to choose someone else for the job—no hard feelings?
我只能選別人來做這份工作——**不記仇**吧?
Thanks for your honesty. Don't worry, no hard feelings at all.
謝謝你的坦率。別擔心,**沒有惡意**。
You beat me fair and square—no hard feelings, man!
你光明正大地贏了我——**不記仇**,兄弟!