"keep your feet on the ground" em Spanish
Definição
Permanecer realista, sensato y no dejar que el éxito o los sueños te hagan perder el contacto con la realidad.
Notas de Uso (Spanish)
Expresión idiomática e informal. Se usa para aconsejar a alguien que no pierda la humildad o el sentido común tras un éxito. Se puede usar para describir a alguien ('Ella mantiene los pies en la tierra') o como consejo ('Mantén los pies en la tierra'). Es común usarla con 'incluso después de...' o 'a pesar de...'
Exemplos
You can have big dreams, but it's good to keep your feet on the ground.
Puedes tener grandes sueños, pero es bueno **mantener los pies en la tierra**.
After winning the award, she still keeps her feet on the ground.
Después de ganar el premio, ella todavía **mantiene los pies en la tierra**.
It is important to keep your feet on the ground when making big decisions.
Es importante **mantener los pies en la tierra** al tomar grandes decisiones.
His parents always tell him to keep his feet on the ground.
Sus padres siempre le dicen que **mantenga los pies en la tierra**.
Even after becoming famous, he managed to keep his feet on the ground.
Incluso después de hacerse famoso, logró **mantener los pies en la tierra**.
No matter how successful he gets, he always tries to keep his feet on the ground.
No importa cuán exitoso sea, siempre intenta **mantener los pies en la tierra**.