"have got a screw loose" em Korean
Definição
누군가가 '나사가 빠졌다'고 하면 그 사람이 조금 별나거나 이상한 행동을 한다는 뜻입니다. 보통 가볍게 농담으로 씁니다.
Notas de Uso (Korean)
친근한 관계나 캐주얼한 대화에서만 씁니다. 공식적인 자리에서는 피하세요. '나사가 빠지다'는 장난스럽게 조금 이상하다는 의미로 씁니다.
Exemplos
I think he has got a screw loose—he talks to his plants every day.
나는 그 친구가 **나사가 빠진 것 같아**—매일 식물이랑 얘기해.
People say she's smart, but sometimes she has got a screw loose.
사람들은 그녀가 똑똑하다고 하지만, 가끔 **나사가 풀린 것 같아**.
My brother has got a screw loose—he went swimming in the lake in winter!
내 동생은 **나사가 빠졌어**—겨울에 호수에서 수영을 했어!
If you think jumping off the roof is a good idea, you have got a screw loose!
지붕에서 뛰어내리는 게 좋은 생각이라고 생각한다면, 너 **나사가 풀렸나 보다**!
She spends all night talking to her cat—you'd think she has got a screw loose.
그녀는 밤새 고양이랑 얘기를 해—보면 **나사가 나간 것 같아**.
You have got a screw loose if you seriously want to eat that much chili at once.
한 번에 그렇게 많은 고추를 진짜로 먹고 싶으면, **나사가 빠진 거야**.