"good things come to him who waits" em Japanese
待てば甘露の日和あり我慢すれば良いことがある
Definição
このことわざは、忍耐強く待てばやがて良いことがやってくるという意味です。焦らず希望を持つことを勧めています。
Notas de Uso (Japanese)
日常会話や助言などで使われます。'待つ'だけでなく、努力と忍耐が伴う場合に使うのが適切です。
Exemplos
Remember, good things come to him who waits.
覚えていて、**待てば甘露の日和あり**だよ。
She told me that good things come to him who waits when I felt impatient.
私が焦っていたとき、彼女は「**待てば甘露の日和あり**」と教えてくれた。
My mother always says, 'good things come to him who waits.'
母はいつも「**待てば甘露の日和あり**」と言います。
You can't rush these things—good things come to him who waits, right?
こういう時は急いじゃだめだよ—**待てば甘露の日和あり**でしょ?
I know it's hard to be patient, but good things come to him who waits.
我慢するのは大変だけど、**待てば甘露の日和あり**だよ。
Just hang in there—good things come to him who waits.
もう少し耐えて—**待てば甘露の日和あり**だよ。