Digite qualquer palavra!

"get your nose out of my business" em Portuguese (BR)

não se meta na minha vida

Definição

Uma forma informal e às vezes rude de dizer para alguém parar de se meter nos seus assuntos pessoais ou privados.

Notas de Uso (Portuguese (BR))

Muito informal e pode soar rude ou agressivo; normalmente usado quando se está irritado. Alternativas: 'cuida da sua vida', 'fica na sua'. Evite em ambientes formais ou profissionais.

Exemplos

Please get your nose out of my business.

Por favor, **não se meta na minha vida**.

I wish you would get your nose out of my business and let me decide.

Queria que você **não se metesse na minha vida** e me deixasse decidir.

He told his sister to get your nose out of my business when she kept asking questions.

Ele disse à irmã para **não se meter na vida dele** quando ela ficava fazendo perguntas.

If you can't get your nose out of my business, we're going to have a problem.

Se você não **parar de se meter na minha vida**, vamos ter um problema.

Seriously, would you just get your nose out of my business for once?

Sério, dá pra **não se meter na minha vida** só uma vez?

I'm tired of telling you to get your nose out of my business, but you never listen.

Estou cansado de dizer pra você **não se meter na minha vida**, mas você nunca escuta.