"full of hot air" em Japanese
口先だけほら吹き
Definição
たくさん話すが、中身がなく、約束も守らない人のことを言います。
Notas de Uso (Japanese)
カジュアルで少し皮肉やユーモアを込めて使います。「彼は口先だけだ」のように人をからかう時によく使います。
Exemplos
Don't listen to him, he's full of hot air.
彼の話は聞かなくていいよ、彼は**口先だけ**だから。
My uncle is always full of hot air about his job.
私の叔父は自分の仕事についていつも**ほら吹き**です。
She said she would help, but I think she's full of hot air.
彼女は手伝うと言ったけど、**口先だけ**だと思う。
That politician is just full of hot air during speeches.
あの政治家は演説でただの**口先だけ**だ。
You can tell he's full of hot air when he starts bragging about his adventures.
彼が冒険談を自慢し始めると、**ほら吹き**だとすぐ分かる。
After hearing his plan, we all agreed he was full of hot air.
彼の計画を聞いて、みんな**ほら吹き**だと同意した。