"fall off the back of a lorry" em Portuguese (PT)
Definição
Esta expressão sugere, de modo bem-humorado, que algo foi roubado, sem o afirmar diretamente. É usada para falar de artigos provavelmente de origem ilícita.
Notas de Uso (Portuguese (PT))
Expressão britânica informal, normalmente para produtos suspeitos ou baratos demais, a sugerir que possam ser roubados. Nos EUA, usa-se 'fall off the back of a truck'. Não é adequada para contextos formais.
Exemplos
These designer bags fell off the back of a lorry.
Essas malas de marca **são de origem duvidosa**.
He said the TVs fell off the back of a lorry.
Ele disse que as televisões **foram roubadas**.
Those phones fell off the back of a lorry, apparently.
Pelos vistos, esses telemóveis **são de origem duvidosa**.
I got these shoes really cheap—they fell off the back of a lorry, if you know what I mean.
Comprei estes sapatos muito baratos—**são de origem duvidosa**, percebes o que quero dizer.
You didn’t ask where the watches fell off the back of a lorry, did you?
Não perguntaste de onde esses relógios **são**, pois não?
Whenever something sounds too good to be true, it probably fell off the back of a lorry.
Quando algo parece demasiado bom para ser verdade, provavelmente **vem de origem duvidosa**.