"don't tell a soul" em Japanese
絶対に誰にも言わないで
Definição
秘密や個人的なことを絶対に他の誰にも話さないように頼むときに使います。
Notas de Uso (Japanese)
とてもカジュアルで強調した表現です。「絶対に」「誰にも」は強い禁止のニュアンス。「絶対に誰にも言わないでね、約束して」などの形もよく使われます。対象は人に限られます。
Exemplos
This is a secret. Don't tell a soul.
これは秘密だよ。**絶対に誰にも言わないで**。
I trust you to don't tell a soul.
あなたなら**絶対に誰にも言わないで**くれると信じてるよ。
Please, whatever you do, don't tell a soul about this.
お願いだから、何があってもこの事を**絶対に誰にも言わないで**。
Emma told me the news, but she said, 'Don't tell a soul.'
エマが私にニュースを教えてくれたけど、『**絶対に誰にも言わないで**』って言われた。
You can trust Max—when you say 'don't tell a soul,' he really keeps quiet.
マックスは信用できるよ—『**絶対に誰にも言わないで**』と言ったら本当に黙ってる。
Seriously, don't tell a soul—if my parents find out, I'll be in big trouble.
本当に、**絶対に誰にも言わないで**—もし親にばれたら大変なことになる。