"don't shit where you eat" em Chinese (Traditional)
不要在自己喫飯的地方拉屎(比喻)- 不要在自己利益相關的地方添麻煩
Definição
這個表達的意思是,不要做損害自己受益的地方、團體或關係的事,特別是在工作或私人關係中。
Notas de Uso (Chinese (Traditional))
非常口語化且粗俗,主要在朋友或成年人之間使用。多用於警告不要損害自己已有的利益或關係。正式場合可用更委婉的表達。
Exemplos
He said, "Don't shit where you eat," so I never dated anyone from work.
他說:「**不要在自己喫飯的地方拉屎**」,所以我從不和同事談戀愛。
Remember, don't shit where you eat if you want to keep your job.
記住,**不要在自己喫飯的地方拉屎**,如果你想保住工作。
My friend always warns me, "Don't shit where you eat!"
我朋友總是提醒我:「**不要在自己喫飯的地方拉屎**!」
Office romances rarely end well—don't shit where you eat.
辦公室戀情很少有好結果——**不要在自己喫飯的地方拉屎**。
If you want to gossip, do it outside—don't shit where you eat.
想八卦就去外面說——**不要在自己喫飯的地方拉屎**。
He's causing drama at his job. Someone should tell him, "Don't shit where you eat."
他在工作中惹事生非。應該有人提醒他:「**不要在自己喫飯的地方拉屎**。」