"don't put off for tomorrow what you can do today" em Portuguese (PT)
Definição
Isto significa que deves fazer tarefas importantes agora, em vez de adiá-las para depois. Incentiva a não procrastinar.
Notas de Uso (Portuguese (PT))
Esta expressão serve para lembrar as pessoas de não procrastinarem. Pode ser usada em contextos formais e informais, como conselho ou motivação pessoal.
Exemplos
My teacher always says, "Don't put off for tomorrow what you can do today."
O meu professor diz sempre: "**Não deixes para amanhã o que podes fazer hoje**."
If you want to succeed, remember: don't put off for tomorrow what you can do today.
Se queres ter sucesso, lembra-te: **não deixes para amanhã o que podes fazer hoje**.
Don't put off for tomorrow what you can do today is good advice for students.
**Não deixes para amanhã o que podes fazer hoje** é um bom conselho para os estudantes.
Whenever I feel lazy, I remind myself, "Don't put off for tomorrow what you can do today."
Sempre que me sinto preguiçoso, lembro-me: "**Não deixes para amanhã o que podes fazer hoje**."
My mom always uses "don't put off for tomorrow what you can do today" to get me to clean my room.
A minha mãe está sempre a dizer "**não deixes para amanhã o que podes fazer hoje**" para eu arrumar o quarto.
You know the saying, "Don't put off for tomorrow what you can do today"—let's finish this project now.
Conheces o ditado, "**não deixes para amanhã o que podes fazer hoje**"—vamos terminar este projeto agora.