"don't bite off more than you can chew" em Japanese
Definição
この表現は、自分ができる以上のことを無理に引き受けないように忠告する言い方です。できる範囲を超えて多くのことをしようとしないようにという意味です。
Notas de Uso (Japanese)
カジュアルな会話でよく使われ、やりすぎたり無理をしそうな人へのアドバイスとして使われます。仕事や勉強などでよく用いられます。
Exemplos
Don't bite off more than you can chew when choosing classes for next semester.
来学期の授業を選ぶときは、**自分の限界以上に引き受けないで**。
My mom always says, 'Don't bite off more than you can chew' when I try to do too many things at once.
私が一度にたくさんのことをしようとすると、母はいつも「**自分の限界以上に引き受けないで**」と言います。
If you join every club, you might bite off more than you can chew.
全部のクラブに入ったら、**自分の限界以上に引き受けることになるよ**。
Honestly, I think you're biting off more than you can chew with all these side projects.
正直言って、そのサイドプロジェクト全部は**自分の限界以上に引き受けている**と思うよ。
You took three jobs at once? Man, don't bite off more than you can chew!
いっぺんに3つもバイト始めたの?いや、**自分の限界以上に引き受けないで**!
She loves helping others, but sometimes she bites off more than she can chew and gets exhausted.
彼女は人助けが好きだけど、時々**自分の限界以上に引き受けて**疲れてしまうことがある。