"dog that caught the car" em Chinese (Traditional)
Definição
形容人實現了自己努力追求的目標後,卻不知道該如何是好;就像狗追車,真的抓到了也會不知所措。
Notas de Uso (Chinese (Traditional))
多用于幽默或讽刺场合,强调没有后续计划的人。常见于讨论政治、社会等情境。不是汉语常用成语,也非字面意。
Exemplos
After months of campaigning, he felt like a dog that caught the car—he had no idea what to do next.
經過好幾個月的競選,他覺得自己就像**抓到車的狗**——完全不知道接下來該怎麼辦。
Winning the lottery turned her into a dog that caught the car—she was lost on how to handle the money.
中了彩票讓她變成了**抓到車的狗**——不知道該怎麼處理那筆錢。
When the promotion finally came, he was a dog that caught the car.
升職終於來了,他卻像**抓到車的狗**一樣。
He fought so hard for the project, but now that it's his, he's a total dog that caught the car.
他為了這個項目努力爭取,現在終於是他的了,他卻完全成了**抓到車的狗**。
Now that she's finally the boss, she's acting like a dog that caught the car—overwhelmed and confused.
她終於當上老闆,但卻像個**抓到車的狗**一樣,既壓力大又困惑。
You pushed hard for this role, but don’t be a dog that caught the car—make a plan for what comes after.
你為這個職位付出了那麼多努力,但別成為**抓到車的狗**——做個計劃,為接下來做準備。